Raanjhan Aaya Lyrics With English, Hindi Translation ~ Ip Singh

Spread the love by Sharing:

“Soul” is a captivating Hindi song from the highly anticipated album “Honey 3.0”. Sung by the renowned Yo Yo Honey Singh, this latest track features the mesmerizing presence of Nia Sharma. The music for “Soul” is composed by Yo Yo Honey Singh himself, and the heartfelt lyrics are also penned by him. The music video, directed by Mihir Gulati, is set to premiere on the esteemed Zee Music Company YouTube channel. Join us as we delve into the profound meaning behind the lyrics of “Soul” and experience the magic of Yo Yo Honey Singh’s soulful rendition. Get ready to be enthralled by this remarkable release from the album “Honey 3.0”.

SONG DETAILS

Song: Raanjhan Aaya
Singer(s): IP Singh
Musician(s): Akshay
Lyricist(s): Traditional, IP Singh
Cast: Kareena Kapoor Khan
Label(©): Sony Music India

Raanjhan Aaya Lyrics Meaning – Ip Singh | Kareena Kapoor

Aja Patiale Sajna

Come to Patiala, oh sweetheart!

Kala Shah Kala! Kala Shah Kala!

She is dark and beautiful,

Mera Kala Hai Sardar, Goreyan Nu Dafa Karo

Forget about white people; My beloved’s black color is amazing.

O Goreyan Nu Dafa Karo, Main Ap Tiley Di Tar

Never mind fair people, my physique is the most beautiful.

Kala Shah Kala

She is dark skinned but beautiful looking.

Patiale Aja Sajjna Tenu Takkdiyan Meriyan Galliyan

Come to Patiala, my Beloved, my streets are waiting for you.

Patiale Aja Sajjna Tenu Takkdiyan Dil Diyan Galliyan

Come to Patiala, my Beloved, my streets are waiting for you.

Kali Mirchan Namak Te Jaman, Lae Ke Masaba Challi Aa

I come to cast an evil eye off you using black pepper, salt, and blackberries.

Ke Ik Mera Ranjhhan Aya, Shava!

Bravo, my sweetheart has come!

Dil Da Channan Aya, Shava!

Bravo, my heart’s light has come!

Khid Khid Hassi Ayi, Shava!

It made me happy, kudos!

Dil Vich Masti Ayi

My heart is delighted.

Dil Mera Hai Mukkeya, Dil Mera Hai Mukkeya,

My heart’s quest is over.

Ghum Vekhi Sari Duniya, Par Tere Te A Rukeya

I’ve traveled all over the world but my heart is stuck on you,

Ghum Vekhi Sari Duniya, Par Tere Te A Rukeya

I’ve traveled all over the world but my heart is stuck on you,

Ehnu Sambh Ke Rakkhanga, Ehnu Sambh Ke Rakkhanga

It would handle it to a great extent.

Jad Tak Sah Chalde, Tenu Roz Main Takkanga

I would watch and adore you daily for the rest of my life.

Jad Tak Sah Chalde, Tenu Roz Main Takkanga

I’d watch and cherish you every day for the rest of my life.

Masaba Di Ho Gayi Wah Bhai Wah

Masaba has left everyone in awe.

Sassadiye Tere Panj Puttar Do Aebi Do Sharabi

Oh, dear mother-in-law, you have five sons, two of whom are alcoholics and the other two are drug addicts.

Sassadiye Tere Panj Puttar Do Aebi Do Sharabi

Oh, dear mother-in-law, you have five sons, two of whom are alcoholics and the other two are drug addicts.

Jehda Mere De Han Da Oh Khideya Full Gulabi

As youthful and fresh as a rosebud is your son, who is exactly my age.

Ho Kala! Ho Kala!

Oh, dark!

Kala Shah Kala! Kala Shah Kala!

She is dark skinned but beautiful looking.

Mera Kala Hai Sardar, Goreyan Nu Dafa Karo

Forget about white people; My beloved’s black color is amazing.

O Goreyan Nu Dafa Karo, Main Ap Tiley Di Tar

Forget about white people; My beloved’s black color is amazing.

Kala Shah Kala

He is very dark yet beautiful.

Leave a Comment