Kiston Lyrics With English, Hindi (हिंदी) Translation ~ Jubin Nautiyal | Roohi

Kindly Share Dear Aspirants :

Kiston Lyrics in English with translation from Roohi is the Latest Hindi song sung by Jubin Nautiyal, Sachin-Jigar, and this brand new song is featuring Rajkummar Rao, Janhvi Kapoor, Varun Sharma. Kiston song lyrics are penned down by Amitabh Bhattacharya while music is also given by Sachin-Jigar and video is directed by Hardik Mehta.

This Is Only For Those Who Feel English Reading Very Hard, Must Read It And Learn From It…It will surely make you interested in English reading and you will able to boost your English in real exams.

SONG DETAILS :


Song: Kiston
Movie: Roohi
Singer: Jubin Nautiyal, Sachin Jigar
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Music: Sachin Jigar
Starring: Rajkummar Rao, Janhvi Kapoor, Varun Sharma
Label: Sony Music India

Kiston Lyrics | With Translation | – Roohi | Jubin Nautiyal

Chhup Chhupke Dilbar Ka Deedar Kar
Ae Dil Tu Ahista Izhar Kar
Sara Ka Sara Na Karna Abhi Se
Asan Kiston Mein Tu Pyar Kar

Secretly, take a look at your lover.
Oh, my heart, slowly express your love.
Oh, a crazy one, don’t say it all right now.
You should make love at easy installments.
छुप छुप के दिलबर का दीदार कर
ऐ दिल तू आहिस्ता इज़हार कर
सारा का सारा ना करना अभी से
आसान किस्तों में तू प्यार कर


Chhup Chhupke Dilbar Ka Deedar Kar
Ae Dil Tu Ahista Izhar Kar
Pagle Sara Ka Sara Na Karna Abhi Se
Asan Kiston Mein Tu Pyar Kar

Catch a glimpse of your lover secretly.
Oh, heart, express your love slowly.
Right now, don’t express it all.
You should make love in easy installments.
छुप छुप के दिलबर का दीदार कर
ऐ दिल तू आहिस्ता इज़हार कर
सारा का सारा ना करना अभी से
आसान किस्तों में तू प्यार कर


Pehle Nibhake Dekhi Hai Tune
Mehngi Mohabbat Vilayati
Pad Jaye Jisme Lene Ka Dena
Ghate Ka Sauda Nihayati

You tried to do that earlier.
Foreign love doesn’t come cheap.
An exit deal that always costs loss instead of profit,
it’s such a poor deal.
पहले निभा के देखी है तूने
महंगी मोहब्बत विलायती
पड़ जाए जिसमें लेने का देना
घाटे का सौदा निहायती


Karna Agar Hi Hai Tu Pyar Karle
Sasta Swdeshi Kifayati
Pehle Tu Jitna Laparvah Tha
Utna Sambhalke Hi Is Bar Kar

If you really want to love, you could love someone from your own country.
It’s going to turn out to be sustainable and economical.
You were quite careless last time when you were in love.
You’ve got to be extremely careful this time.
करना अगर ही है तू प्यार करले
सस्ता स्वदेशी किफायती
पहले तू जितना लापरवाह था
उतना संभल के ही इस बार कर


Pagle Sara Ka Sara Na Karna Abhi Se
Asan Kiston Mein Tu Pyar Kar

Oh crazy, don’t say it all right now.
You should make love at easy installments.
पगले सारा का सारा ना करना अभी से
आसान किस्तों में तू प्यार कर

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 5 / 5. Vote count: 9413

No votes so far! Be the first to rate this post.

As you found this post useful...

Follow us on social media!

We are sorry that this post was not useful for you!

Let us improve this post!

Tell us how we can improve this post?


Related Posts :

Leave a Comment

error: Content is protected !!